17.9.09

Mekkanische Vernichtungen 2


Im Bettlergewand


Imperativ nach Immanuel Kant,
kontemplativ wie Sufis in Samarkand,
meine Weisheiten bleiben unerkannt,
wie ein reicher Reisender im Bettlergewand!

Imperativ nach Immanuel Kant,
kontemplativ wie Sufis in Samarkand,
meine Weisheiten bleiben unerkannt,
wie ein reicher Reisender im Bettlergewand!

Familistisch, ethnozentristisch:
Migranten selbst rassistisch;
Garanten im Test, faschistisch gegen den Rest;
wegen der Pest kam Nostradamus,
umgeben von einem Nimbus;
erdolchen beim Bruderkuss,
so wird man seine Freunde los;
ich vergeude bloß meine Zeit mit euch;
was habe ich schon bereut
und beging es dann erneut;
mir meine Chancen verbaut;
Schicksal wie Eis, das nie taut;
so will ich denn auch mein Dasein fristen
als Säulenheiliger; die Haut in Krusten;
das Haupt zerhackt von Raben;
Maden, die an mir nagen;
mich vollkommen dieser Welt entsagen,
nur verschwommen kann ich sie noch gewahren,
doch sehe ich die Planeten auf Bahren:
Das Universum stirbt in meinen Armen –
Oh Herr, habe Erbarmen!

Imperativ nach Immanuel Kant,
kontemplativ wie Sufis in Samarkand,
meine Weisheiten bleiben unerkannt,
wie ein reicher Reisender im Bettlergewand!

Imperativ nach Immanuel Kant,
kontemplativ wie Sufis in Samarkand,
meine Weisheiten bleiben unerkannt,
wie ein reicher Reisender im Bettlergewand!

Archaik, Tektonik, Methodik und Logik –
gehalten alles in Sufi-Gotik;
Ibn Arabi Exegese – William C. Chittik; [1]
innerweltliche Askese;
die Max Weber These
Protestantismus-Kapitalismus
heißt in meinem Kontext:
Islamismus-Synkretismus;
Geist, der sich neu vernetzt;
die Aura wird gecheckt von Aurangzeb;
auferstanden doch unverstanden;
andere Dichter sind nur Schlachtvieh mit Girlanden,
nie mehr als Chemie-Probanden
mit zerfressenem Gehirn;
meine Verse sind in der Essenz ein Gestirn,
das heller strahlt, das heller strahlt,
als es selbst mein Nafs sich manchmal ausmalt! [2]

Imperativ nach Immanuel Kant,
kontemplativ wie Sufis in Samarkand,
meine Weisheiten bleiben unerkannt,
wie ein reicher Reisender im Bettlergewand!

Imperativ nach Immanuel Kant,
kontemplativ wie Sufis in Samarkand,
meine Weisheiten bleiben unerkannt,
wie ein reicher Reisender im Bettlergewand!

„Globale Eliten, lokale Autoritäten“; [3]
Gedanken sind Kalifen, Allahs Schatten auf Erden;
„Globale Eliten, lokale Autoritäten“;
Gedanken sind Kalifen, Allahs Schatten auf Erden;
Synkretistische Dichtungen, Mekkanische Vernichtungen;
Synkretistische Dichtungen, Mekkanische Vernichtungen
von Abu Zeyneb wesensgleich,
wesensgleich mit dem Ghetto Scheich!


[1] William C. Chittick is a leading translator and interpreter of classical Islamic philosophical and mystical texts. He is best known for his groundbreaking work on Rumi and Ibn 'Arabi, and has written extensively on the school of Ibn 'Arabi, Islamic philosophy, Shi'ism, and Islamic cosmology. (Wikipedia)
[2] Nafs arab. Seele, Triebseele
[3] Richard Münch 2009: Globale Eliten, lokale Autoritäten. Bildung und Wissenschaft unter dem Regime von PISA, McKinsey & Co. Frankfurt a.M.: Suhrkamp
 

kostenloser Counter